Using phonetic representations of common sentences from a language book, I create a space of communication where only the foreign partner can understand what’s being said. Each person, reading the foreign language in a way they can pronounce but not understand challenges how we negotiate understanding the other, without understanding ourselves. The installation contains words written on both sides of what is called a “fis”, a paper tool that is used to teach kids how to read and form sentences. Participants are encouraged to read outloud and shuffle words if they’d like. One side represents the pronunciation of an english word written in a way that a Turk can read and be understood vice versa.